Tra cứu từ điển Hán Việt online, có 3 phương pháp:
~ Gõ âm đọc bằng chữ quốc ngữ.
~ Gõ chữ Hán (hoặc một đoạn văn chữ Hán).
~ Tìm theo Bộ Thủ.
Khó khăn cho người sử dụng là phải có sẵn chữ Hán cho phương pháp thứ hai và thứ ba.
Nhất là trong phương pháp tra theo Bộ Thủ, không dễ nhận ra bộ thủ của một chữ Hán, rồi còn phải biết đếm nét chữ Hán nữa.
Gần đây, nhờ sự phát triển nhanh chóng của AI Trí Khôn Nhân Tạo, vấn đề này bắt đầu có được giải pháp thỏa đáng.
Đi du lịch đâu đó, bên Tàu, bên Nhật, gặp cái bảng hiệu muốn hiểu nghĩa là gì, chỉ cần lấy máy điện thoại cầm tay, chụp tách một tấm hình, rồi mở Chatbot AI (hay những ứng dụng AI khác) là xong.
Sau đây, là một thí dụ cụ thể cách dùng AI để tra cứu chữ Hán, tương đối dễ dàng hơn trước.
Cuối năm âm lịch, ta hãy thử đọc một câu đối Tết, đầy dẫy trên mạng Internet, xem nào.
Xin chép lại chi tiết từng đoạn trao đổi với Chatbot AI. Sau này, quen tay, công việc sẽ hiệu quả hơn nhiều.
1.
Dưới đây là nhận dạng chữ Hán theo OCR cho hình bạn gửi:
家 宅
庭 景
人 財
旺
老 少 安
旺 隆
Lưu ý:
Một số glyph có thể bị lệch vị trí hoặc ghép nhầm do chất lượng ảnh và chữ ghép.
Nếu bạn muốn mình chỉnh sửa hoặc xác nhận từng chữ một theo ngữ cảnh, cho mình biết thêm yêu cầu (ví dụ: ghép lại thành cụm từ hay sắp xếp theo hàng).
Dưới đây là nhận dạng chữ Hán theo OCR cho hình bạn gửi:
家 宅
庭 景
人 財
旺
老 少 安
旺 隆
Lưu ý:
Một số glyph có thể bị lệch vị trí hoặc ghép nhầm do chất lượng ảnh và chữ ghép.
Nếu bạn muốn mình chỉnh sửa hoặc xác nhận từng chữ một theo ngữ cảnh, cho mình biết thêm yêu cầu (ví dụ: ghép lại thành cụm từ hay sắp xếp theo hàng).
2.
Dạ, mình sẽ thực hiện OCR cho hai hình riêng biệt mỗi hình một cột, và xếp kết quả theo dòng ngang cho cột bên mặt như bạn yêu cầu.
Cột bên mặt (1 cột):
家
庭
春
景
人
財
旺
老
少
安
隆
Ghi chú:
Mình đã tách riêng cột bên mặt ở hình mới và gom kết quả theo thứ tự từ trên xuống dưới, mỗi chữ một dòng.
Do chất lượng hình có thể gây biến thể giữa các glyph, mình có thể hỗ trợ hiệu chỉnh để phù hợp ngữ cảnh hoặc ghép thành cụm từ nếu bạn muốn.
3.
Dạ, dưới đây là kết quả cột bên phải xếp theo một dòng ngang liên tục (không xuống hàng từng chữ):
家 庭 春 景 人 财 旺 老 少 安 隆
Lưu ý:
Nếu bạn muốn loại bỏ khoảng trắng giữa các chữ để tạo thành một cụm từ liền “khớp ngữ cảnh” tiếng Trung, mình có thể ghép lại thành một chuỗi liên tục như: 家庭春景人口旺隆 hoặc chỉ ghép không có dấu cách tùy ngữ cảnh.
Bạn muốn ghép theo cụm từ nào hoặc giữ nguyên cách phân tách chữ hiện tại không gian/ khoảng trắng nhé?
4.
Xin lỗi về sự nhầm lẫn. Mình sẽ chỉnh lại dựa trên yêu cầu: chỉ OCR riêng cột bên phải, 7 chữ Hán, không thêm chữ từ cột thứ hai.
Cột bên phải (7 chữ duy nhất, xếp theo một dòng ngang liên tục):
家 庭 春 景 人 财 旺
Ghi chú:
Mình đã loại bỏ các chữ thuộc cột kia và chỉ giữ lại 7 chữ ở cột bên phải.
Nếu bạn muốn ghép thành một cụm từ liền không có khoảng trắng, mình có thể làm như: 家庭春景人口旺 hoặc giảm khoảng trắng tùy ngữ cảnh.
Bạn có muốn mình xác nhận lại từng chữ theo vị trí cột để đảm bảo đúng với ảnh gốc không?
5.
Hiểu rồi. Mình sẽ thực hiện OCR theo hình cột chữ Hán bên trái (cột chữ Hán trên hình mới), và trả kết quả theo dạng một dòng ngang liên tục cho cột đó.
Cột bên trái (7 chữ hoặc theo số chữ thực tế trên hình trái mới, từ trên xuống dưới):
家
庭
興
隆
老
少
安
Ghi chú:
Mình đã căn cứ vào cột chữ Hán bên trái của ảnh bạn gửi để lấy đúng danh sách chữ.
Do chữ trên ảnh có thể bị ghép hoặc lệch vị trí ở một số glyph, nếu cần mình có thể chỉnh lại hoặc ghép thành cụm từ theo ngữ cảnh.
Bạn muốn mình ghép thành một chuỗi liên tục không có khoảng trắng, ví dụ: 家庭興隆老人安, hay giữ nguyên cách phân tách hiện tại?
(Chatbot AI vừa gặp một trục trặc khi chuyển hình cột 7 chữ Hán bên trái theo cách OCR. Đành phải yêu cầu làm lại cho cột chữ Hán thứ hai)
6.
Dưới đây là chuỗi 7 chữ Hán được nhận diện từ cột chữ trong hình, sắp xếp liên tục theo một dòng mà không xuống hàng:
宅運興隆老少安
Ghi chú:
Nếu bạn muốn sử dụng ký tự theo một dòng thực sự không có khoảng trắng, bạn có thể sao chép: 宅運興隆老少安
Bạn có muốn các ký tự được tách theo từng ký tự hoặc ghép thành một từ/ngữ khác không?
7.
Hiểu rồi. Cảm ơn bạn đã cho biết chi tiết.
Nguyên nhân có thể là kết nối bị gián đoạn hoặc chuỗi xử lý OCR bị timeout khi đọc cột bên trái, khiến phiên làm việc bị kết thúc đột ngột.
Để giảm rủi ro lặp lại từ đầu, bạn có thể:
Lưu trữ bản nháp OCR tạm thời ngay sau mỗi cột (ví dụ: sao chép chuỗi nhận diện được vào ghi chú) để dễ phục hồi.
Chia nhỏ tác vụ OCR theo cột, và xác nhận kết quả trước khi chuyển sang cột kế tiếp.
Sử dụng định dạng đầu vào/đầu ra nhất quán (ví dụ: output riêng cho mỗi cột) để dễ kiểm tra và phục hồi.
Nếu bạn muốn, mình có thể:
OCR lại cột chữ Hán bên trái và cung cấp kết quả ngay sau khi hoàn tất.
Hoặc tạo một chuỗi lưu trữ cho cả hai cột (trong trường hợp có thêm cột khác) để đảm bảo không mất dữ liệu khi đổi qua lại.
Bạn muốn mình tiến hành OCR lại cột bên trái ngay bây giờ không? Nếu có, hãy cung cấp ảnh hoặc mô tả vị trí cột bên trái để mình xử lý.
8.
Rất hận hạnh được hỗ trợ bạn!
Nếu bạn cần gì thêm hoặc muốn OCR lại cột bên trái, cho mình biết hoặc gửi ảnh vị trí cột bên trái. Mình sẽ xử lý ngay và trả kết quả chi tiết cho bạn.
----
(Tiếp tục tra cứu Từ Điển Hán Việt Trích Dẫn)
Kết quả 2 lần OCR với sự hỗ trợ coi là tốt đẹp.
Xin sao chép dưới đây 2 cột câu đối thành 2 dòng ngang, cho dễ phiên âm chữ Hán sang chữ quốc ngữ abc, và tìm định nghĩa từng chữ Hán, nếu cần.
家庭春景人财旺
宅運興隆老少安
Dùng menu "Phiên âm" cho kết quả như sau:
nhân tài vượng
lão thiếu an
Nếu click lên chữ Hán 春, sẽ có định nghĩa như sau:
Bộ 72 日 nhật [5, 9] U+6625
春 xuân
chūn, chǔn
♦ (Danh) Mùa xuân. § Theo âm lịch: từ tháng giêng đến tháng ba là mùa xuân, theo dương lịch: tháng ba, tháng tư và tháng năm là ba tháng mùa xuân.
♦ (Danh) Vẻ vui tươi, trẻ trung, xuân sắc, hỉ sắc. ◎Như: thanh xuân 青春 xuân xanh, tuổi trẻ. ◇Lục Khải 陸凱: Giang Nam vô sở hữu, Liêu tặng nhất chi xuân 江南無所有, 聊贈一枝春 (Tặng Phạm Diệp 贈范曄).
♦ (Danh) Năm. ◇Tào Thực 曹植: Tự kì tam niên quy, Kim dĩ lịch cửu xuân 自期三年歸, 今已歷九春 (Tạp thi 雜詩) Tự hẹn ba năm thì về, Nay đã trải qua chín mùa xuân (chín năm).
♦ (Danh) Sức sống, sự sống. ◎Như: khen thầy thuốc chữa khỏi bệnh nói là diệu thủ hồi xuân 妙手回春.
♦ (Danh) Rượu, người nhà Đường gọi rượu là xuân.
♦ (Danh) Tình cảm yêu thương giữa trai gái. § Ghi chú: Lễ nhà Chu cứ đến tháng trọng xuân 仲春 (tháng hai) thì cho cưới xin, vì thế mới gọi các con gái muốn lấy chồng là hoài xuân 懷春. ◇Thi Kinh 詩經: Hữu nữ hoài xuân, Cát sĩ dụ chi 有女懷春, 吉士誘之 (Thiệu nam 召南, Dã hữu tử quân 野有死麇) Có cô gái đang ôm ấp xuân tình (nghĩ đến chuyện lấy chồng), Chàng trai đến quyến rủ.
♦ (Danh) Phương đông. ◎Như: xuân phương 春方 phương đông.
♦ (Hình) Thuộc về mùa xuân. ◎Như: xuân phong 春風 gió xuân.
----
1. [陽春] dương xuân 2. [妙手回春] diệu thủ hồi xuân 3. [回春] hồi xuân 4. [懷春] hoài xuân 5. [孟春] mạnh xuân 6. [滿面春風] mãn diện xuân phong 7. [初春] sơ xuân 8. [三春] tam xuân 9. [三春暉] tam xuân huy 10. [青春] thanh xuân 11. [仲春] trọng xuân 12. [春意] xuân ý 13. [春臺] xuân đài 14. [春榜] xuân bảng 15. [春病] xuân bệnh 16. [春宮] xuân cung 17. [春閨] xuân khuê 18. [春眠] xuân miên 19. [春分] xuân phân 20. [春情] xuân tình





